-
1 μάχομαι
Aμαχέοιτο Il.1.272
, μαχέοιντο ib. 344 (v.l. μαχέονται); part. μαχεόμενος v.l. in Hdt.7.104 (elsewh. μαχόμενος, 9.75,al.); [dialect] Ep.μαχειόμενος Od.17.471
,μαχεούμενος 11.403
, 24.113: [dialect] Ep.[tense] impf.μαχέσκετο Il.7.140
: [tense] fut.μαχήσομαι 23.621
, Hdt.7.209; μαχέσομαι, δια-μαχεσόμεθα (as v.l.) Id.9.48; also in late Prose, J.AJ 11.8.3, Plu.2.215f; , Ar.Pl. 1076, etc., μαχεῖται even in Il.20.26, butμαχέονται 2.366
; [dialect] Ep. μαχέσσομαι v.l. for μαχήσομαι 1.298: [tense] aor.ἐμαχεσάμην Hdt.1.18
, etc.; opt.μαχέσαιο Il.6.329
; inf.μαχέσασθαι 17.178
, alsoμαχέσσασθαι 15.633
; opt.μαχεσσαίμεσθα Theoc.22.74
; part.μαχεσσαμένω Il.1.304
; laterμαχήσασθαι Paus.1.27.1
, ( ἀνα-) D.S.19.93: [tense] pf.μεμάχημαι Th.7.43
, Lys.7.41, Isoc.6.54: late [tense] aor.ἐμαχέσθην Plu.2.970f
, Paus.5.4.9: [tense] fut. μαχεσθήσομαι only Sch.rec.A.Th. 672:— fight, Hom., etc.;ὑσμῖνι μ. Il.2.863
; πολεμίζειν ἠδὲ μ. ib. 452, etc.;μάχην μ. X.Ages.5.5
: in Hom. mostly of armies and persons fighting as parts of armies, but sts. of single combat, Il.3.91, 433, 7.51, 111, 279, Od.18.31,39; between men and beasts, Il.15.633, Od.20.15; between beasts, Il.16.824:—Constr.: c. dat. pers., fight with, i. e. against, one,ἀνδράσιν ἶφι μ. Il.1.151
, cf. S.Ph. 1253, etc.; μ. ἀντία, ἐναντίον τινός, Il.20.88,97;ἐπί τινι 5.124
, etc.;πρός τινα 17.471
, but πρὸς δαίμονα against heaven's will, ib.98 (in [dialect] Att. Prose, mostly c. dat. orπρός, μ. τοῖς πολεμίοις D.4.47
;πρὸς ἀλλήλους Isoc.4.116
); μ. σὺν σοί,.. θεά, with thy help, Od.13.390; μετὰ πρώτοισι μ. among the foremost, Il.5.575; μετὰ Βοιωτῶν μ. with them, in their ranks, 13.700;πρός τινας μετ' ἀλλήλων Isoc. 10.53
, cf. Pl.Smp. 179a; κατὰ σφέας γὰρ μαχέονται will fight by themselves, Il.2.366 (but κατ' ἕνα μ. fight in single combat, Hdt. 7.104); μ. πρό τινος before him: hence, metaph., for him, in his defence, Il.4.156, 8.56, X.HG5.4.33, etc.;ὑπὲρ τοῦ νόμου Heraclit. 44
;πάτρας ὕπερ E.Ph. 1002
;Ἕλλησιν ὑπὲρ Ἑλλήνων Pl.Mx. 239b
;περὶ δαιτί Od.2.245
; but later usu. περί τινος, A.Supp. 740, Cratin. 163, Hdt.1.95;ἀμφί τινι Il.3.70
,91;ἀμφὶ νέκυι 16.565
;εἵνεκά τινος 2.377
: c. dat. instrum., τόξοισι, πελέκεσσι μ., 7.140, 15.711 ( χερσὶ μαχέσσασθαι, of boxers, Od.18.39); μ. ἀπ' ἵππου fight from horseback, Hdt.9.63; τὸ μήπω μεμαχημένον the force that had not yet come into action, Th.7.43.2 c. acc., fight against, only f.l. in Philostr.Im. 2.23.II generally, quarrel, wrangle,ἔριδι μ. Il.1.8
; μ. ἐπέεσσιν ib. 304, etc.; τινι 5.875, 13.118; τῷ παιδὶ μ. make a scene with.., Thphr.Char.23.8; dispute, argue,περί τι μ. Pl.R. 342d
, etc.III contend for the mastery in games, etc.,πὺξ μ. Il.23.621
; measure oneself with or against, τινι 1.272;παγκράτιον μ. Ar.V. 1190
, 1195;μ. Ὀλυμπιάδα Philostr.Gym.21
.IV after Hom., struggle against a force,ἀνάγκᾳ δ' οὐδὲ θεοὶ μ. Simon.5.21
;ὄμβρῳ Alc.Supp.26.4
;πρὸς ἡνίας μ. A.Pr. 1010
;πρὸς ἐπιθυμίας ἢ ἡδονάς Pl.La. 191e
; μ. τῷ λιμῷ, τῷ δίψει, X.Cyr.3.1.5.V c. inf., struggle, make an effort to do, Arist.HA 552a23.VI of arguments, propositions, etc., to be in contradiction or inconsistent,τρία ὁμολογήματα μ. αὐτὰ αὑτοῖς Pl.Tht. 155b
, cf. Plb.16.28.4;μαχόμενα Phld.Mus.p.95
K., S.E.P.1.198, al.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > μάχομαι
-
2 πολεμέω
+ V 9-114-24-18-60=225 Ex 14,14.25; 17,8.16; Nm 21,1A: to fight, to make war [abs.] Ex 14,14; to fight with, to make war upon [τινι] JgsA 11,25; id. [τινα] Ex 14,25; id. [τι] (a city or place) JgsB 1,8; id. [ἐπί τινα] Ex 17,16; id. [ἐπί τι] (a city or place) 1 Kgs 21(20),1; id. [πρός τινα] Nm 21,1; id. [ἔν τινι] JgsA 1,1; id. [μετά τινος] JgsA 5,20; to fight [τι] (cogn. acc.) 2 Chr 32,8; to fight against with sth [ἔν τινι] 1 Mc 3,12M:to fight, to make war Jos 11,23*JgsA 5,14 ἐπολέμει (μοι ἐν δυνατοῖς) he fought (for me among the strong)-no equivalent in MT 5,14 cpr. JgsB 5,13 (τότε) κατέβη (κατάλειμμα τοῖς ἰσχυροῖς λαὸς κυρίου) κατέβη (αὐτῷ ἐν τοῖς κραταιοῖς) (then the survivors) went down (to (fight?) the mighty, the people of the Lord) went down (to (fight?) theרדה⋄ שׂ)ריד לאדירים עם יהוה( ירד)־לי בגבורים()אז(ירד MT for ירד⋄ ירד him)- for strongthen he made (him that remains) rule (over the nobles of the people: the Lord) made (me) rule (over the mighty); *2 Chr 15,6 καὶ πολεμήσει and he shall wage war-וּתתְּ ִכ ְו and he shall crush for MT וּתתְּ ֻכ ְו and they were crushed to piecesCf. HELBING 1928, 233-235; SCHREINER 1957 51(JgsA 5,14)(→ἀντιπολεμέω, ἐκπολεμέω, καταπολεμέω, συμπολεμέω, συνεκ-,,) -
3 γνωσιμαχέετε
γνωσιμαχέωfight with one's own opinion: pres imperat act 2nd pl (epic ionic)γνωσιμαχέωfight with one's own opinion: pres ind act 2nd pl (epic ionic)γνωσιμαχέωfight with one's own opinion: imperf ind act 2nd pl (epic ionic) -
4 γνωσιμαχήσει
γνωσιμαχέωfight with one's own opinion: aor subj act 3rd sg (epic)γνωσιμαχέωfight with one's own opinion: fut ind mid 2nd sgγνωσιμαχέωfight with one's own opinion: fut ind act 3rd sg -
5 γνωσιμαχήση
γνωσιμαχέωfight with one's own opinion: aor subj mid 2nd sgγνωσιμαχέωfight with one's own opinion: aor subj act 3rd sgγνωσιμαχέωfight with one's own opinion: fut ind mid 2nd sg -
6 γνωσιμαχήσῃ
γνωσιμαχέωfight with one's own opinion: aor subj mid 2nd sgγνωσιμαχέωfight with one's own opinion: aor subj act 3rd sgγνωσιμαχέωfight with one's own opinion: fut ind mid 2nd sg -
7 γνωσιμαχήσω
γνωσιμαχέωfight with one's own opinion: aor subj act 1st sgγνωσιμαχέωfight with one's own opinion: fut ind act 1st sgγνωσιμαχέωfight with one's own opinion: aor ind mid 2nd sg (homeric ionic) -
8 δορατομαχήσουσι
δορατομαχέωto fight with spears: aor subj act 3rd pl (epic)δορατομαχέωto fight with spears: fut part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)δορατομαχέωto fight with spears: fut ind act 3rd pl (attic epic doric ionic) -
9 δορατομαχήσουσιν
δορατομαχέωto fight with spears: aor subj act 3rd pl (epic)δορατομαχέωto fight with spears: fut part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)δορατομαχέωto fight with spears: fut ind act 3rd pl (attic epic doric ionic) -
10 θηριομαχήση
θηριομαχέωfight with wild beasts: aor subj mid 2nd sgθηριομαχέωfight with wild beasts: aor subj act 3rd sgθηριομαχέωfight with wild beasts: fut ind mid 2nd sg -
11 θηριομαχήσῃ
θηριομαχέωfight with wild beasts: aor subj mid 2nd sgθηριομαχέωfight with wild beasts: aor subj act 3rd sgθηριομαχέωfight with wild beasts: fut ind mid 2nd sg -
12 συμβάλλω
συμβάλλω, [tense] fut. - βᾰλῶ: [tense] aor. - έβᾰλον, inf. - βᾰλεῖν: [tense] pf. - βέβληκα: [tense] aor. 1 [voice] Pass. - εβλήθην:—of these tenses Hom. uses only [tense] pres. [voice] Act., [tense] aor. [voice] Act. and [voice] Med., but most commonly [dialect] Ep. intr. [tense] aor. forms συμβλήτην, -βλήμεναι, [voice] Med. σύμβλητο, -βληντο, -βλήμενος, subj. [ per.] 2sg. - βλήεαι prob. cj. for - βλήσεαι in Il.20.335, [ per.] 3sg. [var] contr.A- βληται Od.7.204
:—throw together, dash together, σύν ῥ' ἔβαλον ῥινούς, of men in close combat, Il.4.447, 8.61; , Ar. Pax 1274 (hex.), X.HG4.3.19, etc.; bring together, unite, e.g. of rivers that fall into one another, ; :— [voice] Med.,πολλοὶ ποταμοὶ σ. τὸ σφέτερον ὕδωρ Hdt.4.50
(cf. δάκρυα δάκρυσι ς. E.Or. 336 (lyr., [voice] Act.)); ὁ Ἀκεσίνης τῷ Ἰνδῷ τὸ ὕδωρ ς. Arr.An.6.1.5; σ. τὰ ὦτα πρὸς τὴν γῆν have their ears reaching to.., Arist.HA 606a15:—[voice] Pass., κατὰ τὰς ῥᾶγας συμβεβλημένων [τῶν δακτύλων] Sor. 2.60.4 intr. in [voice] Act., fit (cf.σύμβολον 1.1
), Arist.EE 1239b14; to be suitable,τὰ χεδροπὰ σ. εἰς τὰς νέας Thphr.CP3.20.7
(unless = sow, set).b to be profitable,σ. τῷ πολιτικῷ.. δικαίῳ εἶναι Phld.Rh.2.285
S.;σ. ἀναμένειν ἡμέραν μίαν Gal.16.496
.5 intr., come together, ἔνθα δίστομοι.. σ. ὁδοί where two roads join, S.OC 901, cf. Str.6.3.7; τὰ συμβάλλοντα the watersmeet, IG9(2) p.xi (Delph., iii/ii B.C.); [φλὲψ] σ. τῇ ἀποσχίσει Arist.HA 514a12
; collide,τοὺς τύπους ἀνάγκη συμβάλλειν ἑαυτοῖς Thphr.Sens.52
: Geom., meet, τὸ σημεῖον, καθ' ὃ συμβάλλουσιν the point in which (the straight lines) meet, Archim.Sph.Cyl.1.23, etc.6 βλέφαρα σ. ὕπνῳ close the eyes in sleep, A.Ag.15; σ. ὄμμα, in death, ib. 1294 (but ποῖον ὄμμα συμβαλῶ; how shall I meet her eyes with mine? E.IA 455).7 generally, join, unite, σ. σχοινία twist ropes (cf. συμβολεύς), Ar. Pax 37; soτοπεῖα IG22.1672.311
(iv B.C.);ὠμόλινον σ. πεντάπλουν Hp.Fist.4
;στέφανον Philostr.Her.Prooem.
; [αἱ φλέβες] σ. [τὸ σῶμα] εἰς ἕν Arist.PA 668b24
; fit together,ἁρμούς IG7.4255.23
(Oropus, iv B.C.); σ. καὶ κολλῆσαι ib. 22.1668.73 (iv B.C.);κεραῖαι συμβεβλημέναι PCair.Zen.566.10
(iii B.C.); δεξιὰς σ. ἀλλήλοισι join hands, E.IA58.8 σ. συμβόλαιά τινι or πρός τινα make a contract with a person, esp. lend him money on bond, D. 34.1, Pl.R. 425c, cf. Th.5.77 ([voice] Med.); συμβόλαιον εἰς τἀνδράποδα συμβεβλημένον money lent on the security of the slaves, D.27.27: abs., in same sense, Isoc.21.13; make a contract, Pl.Alc.1.125d, OGI669.21 (Egypt, i A.D.), Cod.Just.1.3.55.4; of a marriage contract, Mitteis Chr.372 vi 22, cf. 8 (ii A.D.); advance, lend,πέρα μεδίμνου κριθῶν Is.10.10
; ἱμάτια, χρυσία, etc., Ar.Ec. 446; ἐπί τισι on certain terms, D.H.6.29;σ. δανεισμῷ Pl.Lg. 921d
; ὁ συμβαλών the lender, creditor, D.56.2, cf. D.H.5.63 (but οἱ συμβ. the borrowers, debtors, Id.4.9):— [voice] Med., with [tense] pf. [voice] Pass., pay a share, contribute, ὁλκάδα οἱ συμβαλέεσθαι give him a merchant-vessel, Hdt.3.135, cf. Lys.32.24, X.Ages. 2.27; σ. χρήματά τινι εἰς τροφὴν τῶν στρατιωτῶν advance it, Id.An. 1.1.9, cf. IG7.2418 (Thebes, iv B.C.);τριήρεις εἰς κίνδυνον Isoc.4.98
; (iii B.C.).9 generally, contribute:— [voice] Pass.,συμβάλλεταί τις.. μερίς Alex.149.4
:—in this sense mostly in [voice] Med., τέμενος συμβάλλεσθαι add thereto, Pi.I.1.59; , cf. Hp.Aër.2, Sosip.1.37, Damox.2.11; τὸ μὴ ἀγανακτεῖν.. ἄλλα τέ μοι πολλὰ συμβάλλεται, καὶ.. many circumstances contribute to my feeling no vexation, and especially.., Pl.Ap. 36a;σ. βοήθειαν οὐ σμικρὰν πρός τι Id.Lg. 836b
; τιμὴν καὶ δόξαν τῇ πόλει ς. Isoc.Ep.8.6;οὐ δεῖ λογίζεσθαι, πότερος πλείω συμβέβληται X.Oec.7.13
; freq. with μέρος as obj., ἔργων οὐκ ἐλάχιστον μέρος ς. And.1.143;μέρος σ. πρὸς ἀρετήν Pl.Lg. 836d
, cf. R. 331b, D.41.11;οὐκ ἐλάχιστον μέρος πρὸς εὐδαιμονίαν Isoc.7.79
;συμβαλλέσθω τὸ μέρος ἕκαστος εἰς τὸ ἀνάλωμα PHal.1.108
, cf. 113 (iii B.C.);τὴν μεγίστην εἰς αὐτὰ μοῖραν Pl.Ti. 47c
, cf. X.Cyr.6.1.28: also abs., οὔτε ποταμὸς οὔτε κρήνη οὐδεμία ἐσδιδοῦσα ἐς πλῆθός οἱ συμβάλλεται contributes to its volume, Hdt.4.50;σ. πρὸς τὸ λανθάνειν X.Cyr.2.4.21
, cf. Isoc.7.21; συμβαλλόμενα contributory causes, Thphr.Sud.6: abs., to be helpful, , cf. Pl.Lg. 905b, D.21.133; φόνου κηκὶς ξ. contributes to the proof, A.Ch. 1012: rarely c. gen. partit., ξυμβάλλεται πολλὰ τοῦδε δείματος many things contribute [ their share] of this fear, i.e. join in causing it, E.Med. 284.10 συμβάλλεσθαι γνώμας contribute one's opinion to a discussion, Hdt.8.61;περί τινος Pl.Plt. 298c
;συμβαλέσθαι περί τινος λόγους X.Cyr.2.2.21
; λόγον σ. περὶ βίου contribute an opinion about life, Pl.Lg. 905c; also συμβαλέσθαι τι to have something to say, Id. Ion 532c, cf. 533a; ταῦτά σοι περὶ Ἔρωτος ς. Id.Smp. 185c; συμβαλοῦ γνώμην contribute your opinion, help in judging, S.OC 1151; σ. τὴν γνώμην τῆς βουλῆς, with or without εἰς τὸν δῆμον, communicate it, IG22.79.6, 103.17, al.; cast votes, Schwyzer 84.15 (Tylisus, v B.C.).II συμβάλλειν (sc. λόγους) converse, σ. τινί or πρός τινα, Plu.2.222c, Act.Ap.4.15:—[voice] Med., ἀτὰρ τί ἐγὼ περὶ κλοπῆς ς.; X.An.4.6.14.II bring men together in hostile sense, pit them against each other, match them,ἀμφοτέρους θεοὶ σύμβαλον Il.20.55
;ἐμὲ.. καὶ Μενέλαον συμβάλετε.. μάχεσθαι 3.70
; σ. σκύμνον λέοντος σκύλακι κυνός set one to fight with the other, Hdt.3.32; ἄνδρα ἀνδρὶ καὶ ἵππον ἵππῳ ς. Id.5.1;τοὺς ἡβῶντας σ. εἰς ἔριν περὶ ἀρχῆς X.Lac.4.2
; ἀλεκτρυόνας ς. Id.Smp.4.9;ἄνδρας φίλους Id.Cyr.6.1.32
;εἰς χεῖρα δοῦλον δεσπότῃ μὴ συμβάλῃς Philem. 206
: metaph., ἀναισχυντίᾳ σ. τινὰ καὶ προσγυμνάζειν make him contend with.., Pl.Lg. 647c.b [voice] Med., join in fight,σὺν δ' ἐβάλοντο μάχεσθαι ἐναντίον Il.12.377
.c intr., come together,σύμβαλον μάχεσθαι 16.565
; also ς. alone, come to blows, engage, ; freq. in Hdt., either abs., as 1.77,82, or c. dat. pers., ib.80, 104;Ἄρης Ἄρει δυμβαλεῖ, Δίκα Δίκᾳ A.Ch. 461
(lyr.); Ἕλληνες Μήδοις ς. Simon.136; alsoσ. πρός τινα X.Cyr.7.1.20
, Isoc.4.69;εἰς μονομαχίαν πρός τινα Str.14.5.16
; συμβάλλων coming into collision, Pl.Plt. 273a, cf. Wilcken Chr.16.6 (ii A.D.).2 σ. πόλεμον καὶ δηϊοτῆτα engage in war, Il.12.181 (prob. interpol.); so in Trag.,σ. βάκχαις μάχην E.Ba. 837
;ἔχθραν τινί Id.Med.44
; ἔριν φίλοις ib. 521: metaph., συμβαλεῖν ἔπη κακά bandy reproaches, S. Aj. 1323; .3 [voice] Med., fall in with one, meet him, c. dat., freq. in Hom., who uses [dialect] Ep. [tense] aor. forms beginning ξυμβλη- or συμβλη- solely in this sense,Νέστορι δὲ ξύμβληντο Il.14.27
, cf. 39;εἰ δ' ἄρα τις.. ξύμβληται ὁδίτης Od.7.204
;ξυμβλήμενος ἄλλος ὁδίτης 11.127
; ὅτε κεν συμβλήσεαι (leg. - βλήεαι)αὐτῷ Il.20.335
;ξυμβλήτην ἀλλήλοιιν Od.21.15
.4 so in [voice] Act., συμβαλών having met, A.Ch. 677; οἱ συμβάλλοντες those who come in contact with one, Plu.Marc.20; φιλοσόφῳ ς. Arr.Epict.3.9.13, cf. 12, POxy. 1063 (ii/iii A.D.), PFay.129.2 (iii A.D.).III compare,σμικρὰ μεγάλοισι Hdt.2.10
;ἑωυτόν τινι Id.3.160
;ἓν πρὸς ἕν Id.4.50
;τι πρός τι Lycurg.68
;πρὸς ἄλληλα Pl.Tht. 186b
;οὐδὲν ἦν τούτων.. πρὸς ἀτταγῆνα συμβαλεῖν Phoenicid.2.5
:—[voice] Pass., Hdt.2.10, 3.125; τὸ ἀργύριον τὸ Βαβυλώνιον πρὸς τὸ Εὐβοικὸν συμβαλλόμενον τάλαντον the Babyl. talent being compared with, reduced to, the Euboic, ib.95.b compare for the purpose of checking, μέτρῳ συμβεβλημένῳ πρὸς τὸ χαλκοῦν Wilcken Chr.410.11 (iii B.C.), etc.2 [voice] Med., reckon, compute, Hdt.2.31, 4.15, 6.63,65:—[voice] Pass.,ἡ ὁδὸς ἡ ἡμερησίη ἀνὰ διηκόσια στάδια συμβέβληταί μοι Id.4.101
.3 conclude, infer, conjecture, interpret,συμβαλεῖν τι Pi.N.11.33
; σ. ὅτι .. Pl.Cra. 412c; τοῦτο ς. S.OC 1474; τοῦτο σ., ὅτι.. Ar.V.50; τὰ πρὶν οὐκ εὔγνωστα ς. E.Or.[1394];εὖ ξυνέβαλεν αὐτά Ar.Eq. 427
;ἣν [νόσον] οὐδ' ἂν εἷς γνοίη ποτ' οὐδ' ἂν ξυμβάλοι Id.V.72
;σ. ἔπη E.Med. 675
;τοὖναρ Id.IT55
;τὴν μαντείαν Pl.Cra. 384a
;τὸν χρησμόν Arist.Fr. 532
, cf. 76;σήματα σ., εἰ.. ἤ.. Arat.1146
: abs., καθὼς συμβάλλομεν ἐκ τοὖ .. Sor.2.63:—[voice] Med., abs., Heraclit.47, freq. in Hdt., as 2.33, 4.87: c. acc., make out, understand, τὸ πρῆγμα ib. 111;σ. τι ἔκ τινος 6.107
; τῇδε, ὅτι .. from the fact that.., 3.68: c. acc. et inf., 1.68, 2.33, 112, al.; folld. by indirect question, 4.45.IV agree, arrange,καθάπερ ξυνέβαλον ἢ διέθεντο IG12.46.14
;πρὸς ἐμὲ πάντες συμβάλλετε X.Cyr. 6.2.41
:—[voice] Med., make a treaty, Foed. ap. Th.5.77; agree upon, fix, settle,λόφον εἰς ὃν δέοι ἁλίζεσθαι X.An.6.3.3
;ἔδει σε, καθότι συνεβάλου ἡμῖν, Ἡρακλείδην.. ἀπεσταλκέναι PCair.Zen.314.1
(iii B.C.).Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > συμβάλλω
-
13 θηριομαχέω
θηριομαχέω (s. θηρίον, μάχομαι) 1 aor. ἐθηριομάχησα① be forced to fight with wild animals as a punishment, fight with wild animals (Diod S 3, 43, 7; Artem. 2, 54; 5, 49; Ptolem., Apotel. 4, 9, 10; Vett. Val. 129, 33; 130, 21; Jos., Bell. 7, 38) IEph 1:2; ITr 10; ἐπισήμως θ. MPol 3, 1. For 1 Cor 15:32 s. 2.② to be in a position of having to contend with adversaries, struggle with, contend with. It is uncertain whether θ. is used lit. or fig. in 1 Cor 15:32. It is quite unlikely that Paul could have engaged in a real struggle w. wild animals (but. s. Bowen below). He says nothing about such an experience in 2 Cor 11:23–29, and Ac does not mention it (but Ac is silent about many matters). Also the apostle could not have been sentenced ‘ad bestias’ without losing his Roman citizenship, which he still held at a later date, and which formed the basis for his appeal to the emperor. If, nevertheless, the verb is to be taken as lit., the expr. is to be considered (w. JWeiss on 1 Cor 15:32 and WMichaelis, Die Gefangenschaft d. Paulus in Ephesus 1925, 118ff) a contrary to fact (unreal) conditional sentence: ‘if I had fought w. wild animals’ (against this JSchmid, Zeit u. Ort d. paul. Gefangenschaftsbr. ’31, 39–60; WKümmel, Hdb. ’49). But the expr. can also be fig. (freq. in Cynic-Stoic diatribe; AMalherbe, JBL 87, ’68, 71–80), as it certainly is in IRo 5:1 ἀπὸ Συρίας μέχρι Ῥώμης θηριομαχῶ … δεδεμένος δέκα λεοπάρδοις, ὅ ἐστι στρατιωτικὸν τάγμα from Syria to Rome I am fighting with wild animals, bound to ten leopards, that is, a detachment of soldiers (cp. OGI 201, 16 ἐπολέμησα ἀπὸ Π. ἕως Τ.); here Ign. describes the sufferings of his journey as a prisoner with a word that suggests a struggle w. wild animals (cp. Appian, Bell. Civ. 2, 61 §252, where Pompey says in sim. fig. language: οἵοις θηρίοις μαχόμεθα; Philo, Mos. 1, 43f. Ignatius longed to have actual wild beasts consume him IRo 4:1f; 5:2.). In AcPl Ha 3, 9; 4, 8; 5, 13 actual fights with wild beasts (Lat. venationes) are meant.—CBowen, JBL 42, 1923, 59–68; CCoffin, ibid. 43, 1924, 172–76; JHunkin, ET 39, 1928, 281f; R Osborne, JBL 85, ’66, 225–30; lit. s.v. ἀγών.—DELG s.v. θήρ. M-M. -
14 μιμνήσκω
μιμνήσκω (not [suff] μιμν-ήσκω, v. infr.), [tense] fut. μνήσω: [tense] aor. ἔμνησα: causal Verb, formed in [tense] pres. and [tense] impf. from μέμνημαι as πιπράσκω from πέπραμαι:—A remind, put in mind,μνήσει δέ σε καὶ θεὸς αὐτός Od.12.38
; τινος of a thing,ἐπεί μ' ἔμνησας ὀϊζύος 3.103
;τῶν σ' αὖτις μνήσω Il.15.31
, cf. 1.407;μηδέ με τούτων μίμνησκ' Od.14.169
, cf. Thgn.1123, Theoc.15.36.II ἔμνασεν ἑστίαν πατρῴαν.. νικῶν recalled it to memory, made it famous, Pi.P.11.13.—[voice] Act. is mostly [dialect] Ep., used once in Trag. (lyr.), E.Alc. 878: compds. with ἀνα- or ὑπο- were preferred in Prose.B [voice] Med. and [voice] Pass. [full] μιμνήσκομαι, imper. - ήσκεο Il.22.268: [dialect] Ep. [tense] impf.μιμνήσκοντο 13.722
(the [tense] pres. only in later Prose, Pl.Ax. 368a, D.H.1.13, Plu.2.653b; μέμνημαι serving as [tense] pres. in early writers): other tenses are formed from the stem μνη- (v. μνάομαι): [tense] fut.μνήσομαι Od.7.192
, Sapph.32;μνησθήσομαι Hdt.6.19
, E.Med. 933, etc.; alsoμεμνήσομαι Il.22.390
, Od.19.581, Hdt.8.62, E.Hipp. 1461, Pl.Phlb. 31b, etc.: [tense] aor. ἐμνησάμην, inf.μνήσασθαι Od.4.331
, Tyrt.12.1, Hdt. 7.39; rare in Trag., as S.OT 564; [dialect] Ep.μνησάσκετο Il.11.566
; Trag. also ἐμνήσθην (used by Hom. only in Od.4.118), S.El. 373, etc.; [dialect] Aeol.ἐμνάσθην Sapph.Supp.4.11
: [tense] pf. μέμνημαι, [dialect] Aeol.μέμναιμαι Alc. Supp.28.6
, in [dialect] Att. always in [tense] pres. sense, as also freq. in Hom.; [ per.] 2sg.μέμνηαι Il.21.442
,μέμνῃ 15.18
; imper. μέμνησο, [dialect] Dor.μέμνᾱσο Epich. 250
, etc., [dialect] Ion.μέμνεο Hdt.5.105
; subj.μέμνωμαι -ώμεθα Od.14.168
, S.OT49; [dialect] Ion. - εώμεθα Archil.(?) in PLit.Lond.54.4; opt.μεμνῄμην Il.24.745
, - (μεμνῇο, -ῇτο shd. prob. be read for -ῷο or - οῖο, -ῷτο in X.An.1.7.5, Cyr.1.6.3, and μεμνοῖτο is dub. in Crates Com.50); [dialect] Ep. [ per.] 3sg.μεμνέῳτο Il.23.361
; [dialect] Dor. [ per.] 3pl.μεμναίατο Pi. Fr.94
; inf. μεμνῆσθαι; [dialect] Aeol. imper.μέμναισο Sapph.Supp.23.8
; part. μεμνημένος: [tense] plpf.ἐμεμνήμην Isoc. 12.35
; [dialect] Ion. [ per.] 3pl.ἐμεμνέατο Hdt.2.104
:— remind oneself of a thing, call to mind:—Constr.: sts. c. acc., remember,Τυδέα δ' οὐ μέμνημαι Il.6.222
, cf. 9.527, Od.14.168, S.OT 1057, Pl.Lg. 633d, D.44.7; esp. with relat. clause following,μ. τὸν στόλον ὡς ἔπρηξε Hdt.7.18
; ;μ. τὸν Εὐφραῖον, οἷ' ἔπαθεν D.9.61
; also μέμνησο ἐκεῖνο, ὅτι .. X.Cyr.2.4.25; μεμνώμεθα ταῦτα περὶ ἀμφοῖν, ὅτι .. Pl. Phlb. 31a: more freq. c. gen.,φίλου μεμνήσομ' ἑταίρου Il.22.390
;τοῦ ποτε μεμνήσεσθαι ὀΐομαι Od.19.581
;οὐδὲ παῖδος οὐδὲ φίλων τοκήων οὐδὲν ἐμνάσθη Sapph.Supp.
l. c., cf. Hdt.8.62, E.Hipp. 1461, etc.; alsoμεμνημένος ἀμφ' Ὀδυσῆϊ Od.4.151
;ἀμφὶ Διώνυσον.. μνήσομαι h.Hom. 7.2
;περὶ πομπῆς μνησόμεθα Od.7.192
:—[voice] Pass., to be remembered (not in early Prose),τὰ παραπτώματα οὐ μνησθήσεται LXX Ez.18.22
;αἱ ἐλεημοσύναι σου ἐμνήσθησαν Act.Ap.10.31
, cf. Apoc.16.19.2 c. inf.,μέμνηντο γὰρ αἰεὶ ἀλλήλοις.. ἀλεξέμεναι Il.17.364
;μέμνησο δ' εἴκειν A.Supp. 202
;μέμνησο δάκνειν, διαβάλλειν Ar.Eq. 495
;μεμνήσθω ἀγαθὸς ἀνὴρ εἶναι X.An.3.2.39
;μέμνησθέ μοι μὴ θορυβεῖν Pl.Ap. 27b
.3 after Hom., c. part., θνατὰ μεμνάσθω περιστέλλων μέλη let him remember that he clothes, Pi.N.11.15; μέμνημαι κλύων I remember hearing, A.Ag. 830;μεμνήμεθα ἐλθόντες E.Hec. 244
;μ. ἀκούσας X.Cyr.1.6.3
, etc.: folld. by a relat.,μέμνησ', ὅπως εὖ μοι στομώσεις αὐτόν Ar.Nu. 1107
.4 abs.,ἀφ' οὗ Ἕλληνες μέμνηνται Th.2.8
, cf. 5.66: [tense] pf. part. μεμνημένος in commands, ὧδέ τις.. μεμνημένος ἀνδρὶ μαχέσθω let him fight with good heed, let him remember to fight, Il.19.153, cf. 5.263, Hes.Op. 422, etc.II make mention of, c. gen.,τῶν νῦν μοι μνῆσαι Od.4.331
; Μοῦσαι, μνησαίαθ' ὅσοι ὑπὸ Ἴλιον ἦλθον (i. e. τῶν, ὅσοι) Il.2.492; alsoμνήσασθαι περί τινος Hdt.7.39
: freq. in [tense] aor. [voice] Pass. μνησθῆναι, Od.4.118, S.Ph. 310;μνησθῆναι περί τινος Hdt. 1.36
, cf. 9.45;περί τινος ἔς τινα Th.8.47
, cf. 1.10, 37, etc.;μνησθεὶς ὑπὲρ τῆς εἰρήνης D.18.21
;μ. τινὸς πρός τινα Lys.1.19
: later c. dat. pers., recall to one's memory, remind, ἐμνήσθην σοι καὶ παρόντι περί .. PLille12.1 (iii B. C.), cf. PCair.Zen.122.7, al. (iii B. C.): rarely c. acc.,ταῦτα καὶ μακάρων ἐμέμναντ' ἀγοραί Pi.I.8(7).29
: abs., μευ μεμναμένω εἰ φιλέεις με mentioning your name to see if.., Theoc.3.28.III give heed to,πατρὸς καὶ μητέρος Od.18.267
; μ. βρώμης give heed to food, 10.177; ὡς μεμνέῳτο δρόμου (v.l. δρόμους ) that he might give heed to the running, Il.23.361; μ. χάρμης, δαιτός, σίτου, 4.222, Od.20.246, Il.24.129;μεμνᾶσθαι πολέμου τε καὶ μάχας B.17.58
;ἀοιδᾶς Pi.Fr.94
. ([dialect] Aeol. [full] μιμναίσκω (not μιμνᾴσκω) Hdn.Gr.2.79, 178; but [dialect] Ep., [dialect] Ion., [dialect] Att. [full] μιμνήσκω without ι, PCair.Zen. 15v.35 (iii B. C., ὑπο-), Inscr.Magn.16.27 (early ii B. C., [ ἀνα-]), SIG 704E18 (Delph., late ii B. C., ὑπο-), Did.in An.Ox.1.196; cogn. with Lat. memini, etc.)Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > μιμνήσκω
-
15 δυσμαχέω
A fight in vain against or fight an unholy fight with,θεοῖσι δυσμαχοῦντες S.Tr. 492
; πρὸς τὴν βελτίονα [δύναμιν] Plu.2.371a: abs., fight desperately, ib.661c.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > δυσμαχέω
-
16 πολεμίζω
Aπολεμιζέμεναι 9.337
:—also [full] πτολεμίζω (metri gr.), 8.428, al.: [tense] fut. πολεμίζω or πτολεμίζω, 24.667, 2.328:—poet. form of πολεμέω, wage war, fight, τινι with one, Il.9.337, al.; π. Διὸς ἄντα, Ἀχιλῆος ἐναντίβιον, 8.428, 20.85; jointly with..,9.352
;ἄπρηκτον πόλεμον π. 2.121
;τόζῳ π. Pi.O.9.32
(nisi leg. πελεμ-); τῇ γλώττῃ Ar.Nu. 419
:—[voice] Med., Pi.N.8.29 (nisi leg. πελεμ-).II trans., war or fight with,ῥηΐτεροι πολεμίζειν Il.18.258
:—[voice] Pass., Opp.C.3.209.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > πολεμίζω
-
17 γνωσιμαχεί
γνωσιμαχέωfight with one's own opinion: pres ind mp 2nd sg (attic epic doric ionic)γνωσιμαχέωfight with one's own opinion: pres ind act 3rd sg (attic epic doric ionic) -
18 γνωσιμαχεῖ
γνωσιμαχέωfight with one's own opinion: pres ind mp 2nd sg (attic epic doric ionic)γνωσιμαχέωfight with one's own opinion: pres ind act 3rd sg (attic epic doric ionic) -
19 γνωσιμαχούντα
γνωσιμαχέωfight with one's own opinion: pres part act neut nom /voc /acc pl (attic epic doric)γνωσιμαχέωfight with one's own opinion: pres part act masc acc sg (attic epic doric) -
20 γνωσιμαχοῦντα
γνωσιμαχέωfight with one's own opinion: pres part act neut nom /voc /acc pl (attic epic doric)γνωσιμαχέωfight with one's own opinion: pres part act masc acc sg (attic epic doric)
См. также в других словарях:
fight with — [phrasal verb] fight with (someone or something) 1 : to fight against (someone or something) He fought with his wife over/about money. The U.S. fought with Germany in World Wars I and II. He fought with several worthy opponents. 2 : to fight on… … Useful english dictionary
fight with — index engage (involve) Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
Fight With Tools — Album par Flobots Sortie 16 octobre 2007 (Indépendant) 20 mai 2008 Enregistrement 2007 Durée 45:35 Genre(s) hip hop Rock alternatif Label … Wikipédia en Français
Fight with Tools — Album par Flobots Sortie 16 octobre 2007 (Indépendant) 20 mai 2008 Enregistrement 2007 Durée 45:35 Genre hip hop Rock alternatif … Wikipédia en Français
Fight with Tools — Infobox Album Name = Fight with Tools Type = studio Artist = Flobots Released = October 16th, 2007 Recorded = 2007 Genre = Alternative rock Alternative rap Length = 45:35 Label = Universal Republic Producer = Reviews = *Allmusic Rating|3.5|5… … Wikipedia
fight with the gloves off — Fight viciously … A concise dictionary of English slang
pick a fight with someone — pick a fight (with (someone)) to intentionally start a fight or argument with someone. When she was first in Congress, she foolishly picked a fight with a very powerful politician … New idioms dictionary
pick a fight with — pick a fight (with (someone)) to intentionally start a fight or argument with someone. When she was first in Congress, she foolishly picked a fight with a very powerful politician … New idioms dictionary
pick a fight with someone — pick a fight/quarrel/with someone phrase to start a fight or argument with someone He seemed determined to pick a fight with everyone at work that day. Thesaurus: to arguehyponym arguments and arguingsynonym … Useful english dictionary
pick a fight (with somebody) — pick a ˈfight/ˈquarrel (with sb) idiom to deliberately start a fight or an argument with sb • He had drunk too much and was ready to pick a fight with anyone who crossed his path. Main entry: ↑pickidiom … Useful english dictionary
Fight! Iczer One — 戦え!!イクサー1 (Tatakae!! Ikusā Wan) Genre Horror , Mecha, Yuri … Wikipedia